Цикл публикаций «Творчество Леонида Андреева в комментариях» «ПРОКЛЯТИЕ ЗВЕРЯ»

Цикл публикаций «Творчество Леонида Андреева в комментариях» «ПРОКЛЯТИЕ ЗВЕРЯ»

Цикл публикаций «Творчество Леонида Андреева в комментариях»

«ПРОКЛЯТИЕ ЗВЕРЯ»

Впервые с посвящением «А. М. А.» (то есть памяти покойной жены А.М. Андреевой-Велигорской ) — в альманахе «Звезда», М., 1908, № 1. Создание рассказа было навеяно впечатлениями от пребывания Андреева в Берлине в 1906 году.

Рассказ проникнут «болью воспоминаний», так как в Берлине 2 ноября 1906 г. после родов умерла жена писателя. «Большой городской лес», изображенный в «Проклятии зверя», — Грюневальд, где Андреев с женой поселились  в сентябре 1906 года.

Критик А.А. Измайлов в одной из статей приводит слова Андреева о том, что он нигде в рассказе прямо не говорит о том, что действие происходит за границей. Это не было главным для писателя. В письме к тому же Измайлову от 18 февраля 1908 года, разъясняя смысл рассказа, Андреев писал: «Ей-Богу, в Германии очень много собак, запряженных в повозку, — это просто рабочие собаки, которые возят дрова, овощи, молоко и т.п. Я и сам удивился, увидев такую собаку, и принял за сумасшедших людей, которые ее запрягли, — как Вы приняли сумасшедшим “меня”, думая, что это я запряг. И поклонился я “им” обоим, человеку и собаке, как все тем же жертвам “города”, облекающим на рабий труд и делающим мрачным то, что должно быть свободно и весело. Вы знаете, как приятно видеть играющую собаку? И помните, что говорил хотя бы тот же Ницше об “игре”? Действительно, сумасшествие запрячь собаку – как запрячь и человека!».

Современная Андрееву критика отмечала автобиографизм рассказа, и его напряженную эмоциональность, и гротескность многих его образов. В целом критические отклики на рассказ Андреева были сдержанно-скептическими. Ю.И. Айхенвальду принадлежит отрицательная, несколько даже издевательская оценка рассказа, который показался ему фальшивым.

По свидетельству Д.П. Маковицкого, в начале 1910 года рассказ Леонида Андреева читали в Ясной Поляне, и Л.Н. Толстой высказался о нем двойственно: «Описание города – восхитительно! Теперь я буду хохотать! – и передал Софье Андреевне – читать вслух. Потом сам продолжил читать и сказал: “Длинно и в конце скучно”». По всей видимости, Толстому, известному своими антиурбанистическими настроениями, нападками на прогресс и цивилизацию, в чем-то оказались близкими и понятными некоторые мотивы рассказа. Андреевская же символика была активно неприемлема для него, вызывая иногда смех, а чаще всего крайнее раздражение.

В 2005 году на киностудии «Золотая лента» был снят фильм «Проклятие зверя» по мотивам рассказа Леонида Андреева, который мы предлагаем Вашему вниманию.

 

 

ссылка на фильм «Проклятие зверя».