Автор: Научный сотрудник фондов ОГЛМТ: Симеонова С.Д.
Созданный Кириллом и Мефодием церковный и литературный язык помог записать в летопись европейской цивилизации эпохальные достижения, которые подтолкнули духовное развитие почти всей Восточной Европы. Переводы двух братьев создают основы для славянских литератур и на практике заявляют и защищают тезис о равенстве славян и включении их в тогдашний официально признанный культурный круг цивилизованных народов. Кирилл и Мефодий — одни из выдающихся личностей европейского Средневековья вообще и связующее звено между славянскими народами, Византией и Западом. Их труд вызывает настоящую культурную революцию в жизни христианского мира той эпохи. Они разрушают неофициальную концепцию о трёх священных языках: иврите, греческом и латинском, — которые в известной степени препятствовали развитию остальных европейских народов. Учитывая большую культурную и языковую общность отдельных славянских народов, книжный язык Кирилла и Мефодия, а также их учеников, быстро превращается в общеславянский книжный язык.
Праздник святых братьев чествуется в Болгарии именно как праздник в первый раз 11 мая 1851 года в школе имени Святых Кирилла и Мефодия в городе Пловдиве. В 1892 году (уже после освобождения Болгарии от турецкого ига) поэт Стоян Михайловски написал текст гимна, озаглавленного «Гимн Святых Кирилла и Мефодия». Даже в советское время праздник широко отмечали как день болгарского просвещения и культуры.
Ныне этот день отмечается и в России как светлый праздник, выражающий церковную духовную независимость, просвещение и национальный подъём.
18 мая в Международный день музеев Орловский объединённый государственный литературный музей И.С. Тургенева открывает выставку под названием : «Возрождённые реликвии».