Портрет, автопортрет с ранних лет привлекал внимание Полякова, помогал ему войти в окружающий мир. Поляков пристально всматривается в себя. Он ищет свое место в мире, место, которое он может занять. Жизнь представляется ему не как что-то спокойное, безмятежное. В автопортретах он часто выглядит мятущимся, измученным. На одном автопортрете написаны стихи М. Лермонтова: «А он, мятежный,…
Рубрика: Новости единой фондовой коллекции
«К юбилею А.С. Пушкина» Часть 2
Вашему внимаю представлена виртуальная выставка альбома с иллюстрациями Д. Белюкина «Пушкин и Онегин». Обращаем ваше внимание, что полная версия выставки расположена на странице Фонды ОГЛМТ. Единая фондовая коллекция в разделе Фотоальбом новый. Прямая ссылка на страницу: https://turgenevmus.ru/fotoalbom-novyj/ Демонстративный ряд представлен предметами из фондовой коллекции ОГЛМТ.
О статье П.Е. Щеголева «Амалия Ризнич в поэзии А.С. Пушкина»
/по материалам Редкой книги ОГЛМТ – журнал «Вестник Европы»; СПб, 1904; кн. 1.Ф. 150; № 57416/. Автор статьи П.Е. Щеголев[1] обращает внимание на книгу профессора И.А. Шляпкина[2] «Из неизданных бумаг А.С. Пушкина», вышедшую в свет в начале XX века. В целом, по его утверждению, книга даёт много нового, но есть определённые моменты, которые нуждаются в…
«К юбилею А.С. Пушкина»
Вашему внимаю представлена виртуальная выставка альбома с иллюстрациями Д. Белюкина «Пушкин и Онегин». Обращаем ваше внимание, что полная версия выставки расположена на странице Фонды ОГЛМТ. Единая фондовая коллекция в разделе Фотоальбом новый. Прямая ссылка на страницу: https://turgenevmus.ru/fotoalbom-novyj/ Демонстративный ряд представлен предметами из фондовой коллекции ОГЛМТ.
Владислав Викторович Поляков. Часть 16
В 1968 году он переехал из Луги в Ленинград. Удалось прописаться в семье двоюродного брата Александра Полякова в Гатчине. Работал художником во Дворце культуры, маляром. Он был готов на любую работу, только бы посещать выставки, музеи… Благодаря друзьям ему удается получить возможность работать в мастерской на ул. Михайлова – девятиметровой комнате. Не было даже туалета.…
О книге А.К. Закржевского «Подполье. ПсихологИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ»
/по материалам Редкой книги ОГЛМТ; ф.150. № 58201. Журнал «Вестник Европы». 1911 г. № 11/ В разделе «Литературное обозрение» наше внимание привлекает публикация неизвестного автора о книге А. Закржевского[1] «Подполье. Психологические параллели. Ф. Достоевский, Л. Андреев, Ф. Соллогуб, Л. Шестов, А. Ремизов, М. Пантюхов». В небольшой статье автор критически анализирует главу из этой книги, посвящённую…
Владислав Викторович Поляков. Часть 15
Он переезжает в Хвалынск, в дом бабушки. Ищет и находит оформительскую работу. Работу, которой никогда не занимался. Месяц он работал над эскизом панно для консервного комбината. Окончательная работа должна была быть выполнена на холсте размером двадцать квадратных метров. А эскиз нужен был ему для того, чтобы показать заказчикам, убедить их и себя, что может справиться…
О писательнице Беттине Арним (1785 – 1859)
/по материалам фонда Редкой книги ОГЛМТ; Ф. 1, № 325/1410, 325/1411 и НБК ОГЛМТ, № 9813/ В № 55 за 1859 г. газеты «Всемирная иллюстрация» опубликован некролог, посвящённый памяти знаменитой немецкой писательницы Беттины Арним (урожд. Брентано-ла-Рош). Автор некролога пишет: «Беттина прославилась «Корреспонденцией между Гёте и ребёнком» <…>»[1] В коллекции Редкой книги ОГЛМТ, в фонде №…
Владислав Викторович Поляков. Часть 14
На выставке местных художников в Хвалынске Поляков экспонировал десять работ: гравюра и рисунок пером. Только одна работа из диплома, остальные новые: Новозыбковское озеро, волжские мотивы, хвалынские улицы, пейзаж. Причем все доски большие. Местным «светилам» работы понравились, а Картинная галерея обещала купить кое-что из представленного, музей обещал дать заказ. Выставка наделала переполох среди любителей. Были сообщения…
О «Воспоминаниях» Е.Ф. Юнге
/по материалам журнала «Вестник Европы» за 1910 г., № 11. Фонд 150. РК оф. № 58190/ В своих мемуарах Е.Ф. Юнге[1] пишет о пребывании в семье известного русского историка Н.И. Костомарова в Малороссии в 1880 или 1881 году. «Н.И. Костомаров был тогда уже стар и болен, но ум его был ясен и свеж, речь блестяща,…
Владислав Викторович Поляков. Часть 13
Несмотря на физические трудности, зимой и летом Поляков пешком преодолевал расстояние до Хвалынска (около 30 км.), чтобы выходные, праздничные или каникулярные дни провести в любимом доме бабушки. В то время вокруг Возрождения еще существовало большое количество деревень: Ершовка, Большая и Малая Федоровка, Воробьевка, Михайловка…. По дороге он делал натурные пейзажные зарисовки. В результате у него…
О «Школьных воспоминаниях» Г.Н. Вырубова
/по материалам журнала «Вестник Европы». РК оф ОГЛМТ. Ф. 150. № № 58180, 58181/ В двух номерах журнала «Вестник Европы» за январь-февраль 1910 года опубликованы воспоминания Г.Н. Вырубова[1], родственника Н.В. Вырубова[2]. В живой, свободной манере автор рассказывает о своём обучении в Александровском лицее, где, по мнению Вырубова, «<…> бедные и богатые стояли на одной доске,…
Пополнение фондовой коллекции ОГЛМТ (март 2024 г.)
Пополнение фондовой коллекции ОГЛМТ (март 2024 г.) В конце марта этого года на Экспертной фондово-закупочной комиссии были представлены значимые для нашего музея материалы, поступившие из Пензы – архив Н.В. Вырубова. Николай Васильевич Вырубов – внучатый племянник А.А. Фета и И.С. Тургенева. Первые годы жизни прошли в доме его бабушки Ольги Васильевны Галаховой (урожденной Шеншиной), в…
Владислав Викторович Поляков. Часть 12
После войны стройку забросили. Многочисленных заключенных разбросали по другим лагерям, оставив на месте небольшую часть, осталось и свободное население. Для детей работников лагеря и завода открыли школу. Ей отдали два больших барака, в которых ранее обитали заключенные. В этих же бараках жили и приехавшие в поселок учителя. Комнатенки маленькие – метров восемь. Стены тонкие, зимой…
О НЕКОТОРЫХ ПЕРЕВОДАХ ГЁТЕ И.-В. НА РУССКИЙ ЯЗЫК
/по материалам Редкой книги ОГЛМТ; ф. 1; №325/1754 оф; ф. 150. № 58170 оф/ В мартовском номере журнала «Вестник Европы» за 1909 г. опубликовано стихотворение И.-В. Гёте из «Западно-Восточного дивана» (книга «Зулейка») в переводе Н. Дебольского.[1] «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах – соперник»[2], — утверждал замечательный русский поэт В.А. Жуковский. В этом…