Пословицы и поговорки являются необходимым художественным элементом литературных произведений многих писателей. Так и Н.С. Лесков обращался в своей литературной деятельности к русским пословицам и поговоркам, находя в них идеи для развития сюжетов своих произведений, характеристики героев и событий.
Некоторые народные изречения в произведениях автора искажены, оборваны, перекроены на свой лад, что указывает на вольность языка рассказчика.
В этой связи представляет интерес сказ «Левша», насыщенный яркой народной лексикой, в том числе пословицами. Давайте убедимся в этом.
«…Англичане это знали и к приезду государеву выдумали разные хитрости, чтобы его чужестранностью пленить и от русских отвлечь.
<…> государь ему говорит:
– Так и так, завтра мы с тобою едем их оружейную кунсткамеру смотреть.
<…> Платов ничего государю не ответил, только свои грабоватый нос в лохматую бурку спустил, а пришел в свою квартиру, велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кислярки, дерябнул хороший стакан, на дорожний складень богу помолился, буркой укрылся и захрапел так, что во всем доме англичанам никому спать нельзя было.
Думал: утро ночи мудренее».
Н.С. Лесков «Левша».
Иллюстрации Кукрыниксов к сказу «Левша» Н.С. Лескова: http://www.leskov.org.ru/gallery/levsha-kukryniksy/010.htm