Био-библиографическая справка «ПРОТИВОЯДИЕ».

Био-библиографическая справка «ПРОТИВОЯДИЕ».

Среди изданий на французском языке в Мемориальной родовой библиотеке И.С.Тургенева есть двухтомник с витиеватым и загадочным названием. Эта книга издана анонимно в Амстердаме в 1771-1772 годах. Название в сокращении и переводе на русский язык приблизительно звучит так: «Антидот (Противоядие): Разбор дурной, но великолепно напечатанной книги». Она была издана как ответ на издание «Путешествия в Сибирь» аббата Шаппа.

Жан Шапп д’Отрош (фр. Jean Chappe d’Auteroche, 1722-1769) французский астроном и путешественник. Аббат получил разностороннее образование, имел не только философские, но и широкие естественно-научные и технические познания.

В 1761 году по поручению Парижской академии наук Шапп прибыл в Россию (Тобольск) для наблюдения прохождения Венеры через диск Солнца. После возвращения на родину аббат 6 лет писал произведение, которое вышло в свет в 1768 году и называлось оно так: «Путешествие в Сибирь по приказу короля в 1761 г.; содержащее отчёт об обычаях и традициях русских, состоянии государственных дел этой державы; географическое описание и нивелирование дороги от Парижа до Тобольска, астрономические наблюдения и опыты с природным электричеством».

Именно Шапп д’Отрош стал первооткрывателем нового литературного жанра — путевых заметок, который в XIX веке будет пользоваться невероятной популярностью. Однако, несмотря на шумный успех, книга аббата была встречена во Франции неоднозначно. Философы и, прежде всего, члены Академии наук, разошлись во мнениях. Антирусская направленность и враждебность вызвали раздражение таких деятелей французского Просвещения, как Дидро и Гримм. В России на книгу Шапп д’Отроша была опубликована обстоятельная критика. Так М.В.Ломоносов, ещё за четыре года до публикации «Путешествия в Сибирь», называл аббата «недоброхотом России», как бы предвосхищая содержание. В книге Шаппа неоднократно подчёркивается отсталость России, превосходство Европы, несправедливые осуждения русского народного характера, нравов, критика государственного строя.

Болезненнее всех отреагировала на публикацию «Путешествия в Сибирь» императрица Екатерина II. В 1768 году, когда «Путешествие в Сибирь» было опубликовано, Екатерина шесть лет как была на троне и она сделала резонный вывод: книга будет расценена как сочинение о современной России. Екатерине казалось, что все усилия, предпринятые ею для того, чтобы завоевать уважение философов, переманить их не только на свою сторону, но и на сторону России, её усилия по укреплению позиций Российского государства в Европе и стремление реформировать страну в согласии с философией Просвещения, будут перечёркнуты. Ведь на страницах «Путешествия» Россия была представлена варварской страной, не заслуживающей права участвовать в жизни Европы, а также подчёркивалась неспособность русских занять какое-то место в европейском цивилизованном мире.

С таким положением вещей Екатерина смириться не могла и в 1770-х годах в Амстердаме (по другим сведениям, в Петербурге) вышла объёмистая, состоящая из двух частей. Книга вышла без имени сочинителя, но её авторство сразу было приписано Екатерине II (по другой информации, соавтором императрицы была княгиня Дашкова). В «Антидоте» шаг за шагом опровергаются слова Шаппа.

Возможно, из-за не слишком благосклонного отношения автора к России и отрицательного отношения императрицы, книга «Путешествие в Сибирь» в России никогда не издавалась и на русский язык переведена не была. Только в 2005 году вышел русский перевод Э.Каррер д’Анкос «Императрица и аббат», состоящий из облегчённой версии первой части «Путешествия», непосредственно относящейся к России, и полной версии «Антидота».

Antidote, ou Examen du mauvais livre superbement imprimé intitule. Premiere partie. Ou tome cinquieme des Voyages en Sibérie.- Amsterdam: Chez Marc-Michel Rey, 1771.

(ОГЛМТ ОФ 325/3915).

Antidote, ou Examen du mauvais livre superbement imprimé intitule. Seconde partie. Ou tome sixieme des Voyages en Sibérie.- Amsterdam: Chez Marc-Michel Rey, 1772.

(ОГЛМТ ОФ 325/3916).

Книги содержат владельческие записи и пометы на полях.

Базовая информация взята из свободного источника.

Отв. хранитель РК — Шевченко А.А.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *