Иван Алексеевич Бунин – классик русской литературы — относился к каждому слову с особым трепетом, добивался безупречного звучания текста, любил писать от руки и категорически отказывался принимать новую орфографию после реформы 1918 года.
В дружеских отношениях с Буниным был мемуарист русского зарубежья Александр Васильевич Бахрах. Он вспоминал: «Очень долго не хотел примириться с новой орфографией, серьезно уверяя, что никакое слово «без твердого знака не стоит на обеих ногах», а затем картинно пояснял, что «лес» без «яти» теряет весь свой смолистый аромат, тогда как в «бесе» через «е» уже исчезло все дьявольское!»
А вот что отмечал писатель Валентин Петрович Катаев: «Он сказал мне, что никогда не пользуется пишущей машинкой, а всегда пишет от руки, пером.
— И вам не советую писать прямо на машинке. После того как вещь готова в рукописи, можно перепечатать на машинке. Но само творчество, самый процесс сочинения, по-моему, заключается в некотором взаимодействии, в той таинственной связи, которая возникает между головой, рукой, пером и бумагой, что и есть собственно творчество <…> Когда вы сочиняете непосредственно на пишущей машинке, то каждое выстуканное вами слово теряет индивидуальность, обезличивается, в то время как написанное вами собственноручно на бумаге, оно как бы является матерьяльным, зримым следом вашей мысли — её рисунком, — оно ещё не потеряло сокровенной связи с вашей душой — если хотите, с вашим организмом, — так что если это слово фальшиво само по себе, или не туда поставлено, или неуместно, бестактно, то вы это не только сейчас же ощутите внутренним чутьём, но и тотчас заметите глазами по некоторому замедлению, убыстрению и даже изменению почерка.
Одним словом, ваш почерк — единственный, неповторимый, как часть вашей души, — просигнализирует вам, если что: «Не то!» …»

