Мемориальная библиотека братьев И.В. и П.В. Киреевских входит в состав единой фондовой коллекции ОГЛМТ. Сохранившиеся книги и журналы – это лишь часть усадебной коллекции, книги, чудом пережившие пожары, войны и другие неприятности конца XIX и первой половины XX века. В фонды музея Тургенева материалы были переданы из Орловской Губернской центральной библиотеки 15 ноября 1927 года. Исключение составляют 7 единиц, которые поступили в 1977 году из Орловской областной библиотеки им. Н.К. Крупской. Видимо, в публичной библиотеке они были «приговорены» к списанию за непрофильность и нашли свой дом в наших стенах.
Объем библиотеки относительно небольшой – всего 233 единицы хранения. Основная часть материалов имеет владельческие записи на титуле и форзацах (220ед.хр.). Большая часть отметок выглядит так — на титуле «ПК.» или «П.Киреевский», но есть и более подробные записи с указанием даты и места приобретения Петром Киреевским конкретного экземпляра, есть и книги с дарственными записями. Например,
конволют [Григория (св. Архиепископа Константинопольского) Назианзина, разные поучительные слова, а при том: 1. Беседы Василия Великого на Шестоднев. 2. Св. Афанасия Александрийского обличительные слова против Ариан. 3. Преподобного Иоанна Дамаскина книга Небеса, или изложение Христианския веры /пер. с греческого, Московского Чудова монастыря иеромонахом Епифанием Славеницким в 1656г.].- [М., 1665]
имеет несколько записей скорописью на старославянском языке разными лицами написанные, в том числе и дарственный автограф «Брату Ивану Киреевскому; от брата Петра.«, и владельческую запись о месте и дате приобретения книги — «Куплена сия книга в Орле 5 февр. 1837.».
Если говорить о содержании книг, то можно отметить большое количество материалов, посвященных грамматике, фольклору разных стран, этнографии. Точное количество материалов дать затруднительно, ведь многие книги можно отнести и к истории, и к этнографии, и к познавательной литературе. Основную часть библиотеки составляют книги исторического содержания: это и история России, Польши, Литовского государства, Англии, Османской империи и др. Книги по истории есть и в английской части библиотеки, и в немецкой, польской и, конечно, русской. История целых стран, отдельных городов и областей, история дворянских родов.
Небольшую часть составляют разговорники (словари). Сюда выходит:
— франко-русский словарь Татищева.- 3-е изд.- М., 1841,
— сербско-немецко-латинский разговорник Вука Стефановича. Вена, 1818,
— Карманный латино-русский словарь /Составленный Алексеем Болдыревым. 1841.
Периодические издания слабо представлены. Можно отметить в этой связи три издания:
— конволют Московские ведомости. Т.II.- М., 1820.- №№53-104
— журнал Обозрение иностранной литературы, наук и искусств.- Спб., 1842.- №8. – на франц.яз.
— конволют Друг народа или Еженедельник необходимых и полезных сообщений. Год третий. Т.I-II. — Лешно, 1836.- №№1-26-52.- польск. яз.
Обращаясь к языковой принадлежности материалов, можно сказать, что изданий на русском и старославянском всего 88 единиц, ядро библиотеки — это книги на иностранных языках: немецком (50 ед.), польском (41 ед.), английском (25 ед.), испанском и итальянском (2 ед.), латинском (7 ед.), сербском (1 ед.), украинском (1ед.), чешском (2 ед.) и французском (19 ед.).
Шевченко А.А. – хранитель фонда «Редкая книга».