Произведения И.С. Тургенева в кино

Произведения И.С. Тургенева в кино

Автор: С.Д. Симеонова — научный сотрудник отдела фондов БУКОО ОГЛМТ, заведующая читальным залом.

 

Произведения И.С. Тургенева в кино     

Опубликовано в  Тургеневском ежегоднике  2018 года/ Сост. И ред. – Л.В. Дмитрюхина, Л.А. Балыкова.- Орел: Издательский Дом «Орлик», 2018.-424 с.

                                                          

И.С. Тургенев – один из самых притягательных для кинематографа писателей. Он популярен в разных странах: от Аргентины до Японии. По его произведениям снимались полнометражные и анимационные фильмы, сериалы, телефильмы. Повесть «Вешние воды» была экранизирована 8 раз в различных странах. По роману «Дворянское гнездо» снято 4 фильма. По рассказам из «Записок охотника» – 4; по пьесе «Месяц в деревне» – 10 телефильмов; по рассказу «Муму» – 2 полнометражных художественных фильма и один анимационный; по пьесе «Нахлебник» – 5; по роману «Отцы и дети» – 4 фильма и телесериал; по повести «Первая любовь» – 9 художественных и телефильмов. Общее количество – 98 картин.

 Из старых экранизаций эпохи немого кино можно назвать: «Нахлебник» (произ-во Италии – 1913 и 1924 гг.); «Дворянское гнездо» и «После смерти» (Российская империя, 1915 г.) с участием Витольда  Полонского и Веры Каралли;  «Песнь торжествующей любви» с участием Веры Холодной и В. Полонского – 1915 г.

 Интерес  кинематографистов к творчеству И.С. Тургенева не случаен: режиссёров и сценаристов всегда привлекала его гармоническая проза. Секрет влияния писателя – это особые оттенки лирического жанра, одушевления, тревоги. Важны также философский склад ума, объективность и беспристрастность, спокойствие и сосредоточенность, мера и гармония, сдержанность и внутренний жар, безупречный вкус, необыкновенный блеск литературного изложения, отточенность формы, глубина мысли, красота образов, изысканный, сверкающий стиль, ориентированность на классические традиции.

 Приблизить язык любого литературного произведения  И.С. Тургенева к кино, понять его творческий подход – означает возможность донести до зрителя уникальность его прозы, прочувствовать  дар глубинного зрения писателя. То есть перед сценаристами, режиссёрами и актёрами стоят чрезвычайно сложные задачи: разрешимые и иногда практически не решённые.

 Достижению духовности и глубины, «поэтической душевности» должна предшествовать большая творческая работа, которая поможет художнику найти свой особый стиль. Потребность в настоящем искусстве у человека не умирает, поэтому перед  сценаристами и режиссёрами стоит задача организовать себя так, чтобы создать оригинальное произведение, не причинив ощутимого вреда первоисточнику.

 Как найти так называемую «золотую середину» и, используя лучшие кинематографические приёмы, донести до зрителя драматизм судеб тургеневских героев и мысли самого автора?

 Каждый режиссёр решает эту задачу по-своему, поэтому очень любопытно сравнить кинопостановки  одних и тех же произведений И.С. Тургенева, осуществлённые художниками разных стран.

 В качестве примера обратимся к трём произведениям великого писателя: роману «Дворянское гнездо», повестям «Первая любовь» и «Вешние воды».

 «Вы не читаете романов Тургенева: вы в них живёте»[1], – утверждал писатель С.М. Степняк-Кравчинский.

 Талантливый романист увлекает нас в чарующую обстановку дворянских усадеб с их садами, таинственными аллеями, белеющими деревенскими церквями,  шумящими рощами, росистыми лугами и мечтательными лунными ночами.

 Перед читателем проходят вереницы образов милых и незабвенных тургеневских героинь, которые грезя  и волнуясь, страдая и радуясь, стремятся к счастью, к свету, к свободе.

 Одним из первых режиссёров нашего кино к роману «Дворянское гнездо» обратился В.Р. Гардин (1915 г.).  В главной роли режиссёр снял Ольгу Преображенскую. Оператор – легендарный А.А. Левицкий – один из основоположников отечественной школы кинооператоров. Среди его учеников – А.Д. Головня, Б.И. Волчек, В.В. Монахов. Кино – искусство зрелищное, поэтому его специфика предполагает особое значение профессии кинооператора. Творчество больших мастеров операторского искусства оказывает мощное влияние не суммой технических приёмов, а своеобразием мироощущений, дающим толчок творческому поиску своего стиля.

 Фильм «Дворянское гнездо», снятый Левицким, выражал не только попытку облагородить кинематограф с помощью великого произведения, но и прозаическое желание снять признанную классику. Только по статьям специалистов мы можем судить, как снимался этот не сохранившийся до нашего времени фильм тогдашними средствами кинематографа. Скажем, описание известного эпизода, когда, следуя ритму сонаты, исполняемой Леммом, постепенно реостатами выводили освещённость части стен и потолка, оставляя лунный свет на самом Лемме и частично на Лаврецком.

  Технические возможности кинематографа середины и второй половины XX века позволили режиссёрам и операторам изменить подход  к процессу работы над экранизациями произведений И.С. Тургенева. Телевидение дало новые возможности, в частности, съёмку сериалов. Так, в 1968-69 гг. в ГДР режиссёром Г.-Э. Корбшмидтом  был снят телефильм по роману И.С. Тургенева «Дворянское гнездо».[2]

 Хорватский режиссёр Даниэль Марусич в преддверии 150-летнего юбилея великого русского писателя также обратился к вышеупомянутому роману, и в 1965 г. вышел на экраны цветной широкоэкранный фильм производства Югославии под названием «Plemicko gnijezdo»[3].

   Советский кинематограф ознаменовал юбилей И.С. Тургенева кинопостановкой «Дворянского гнезда» работы А.С. Кончаловского. Режиссёр подобрал замечательную команду актёров и художников. Союз или спор с классикой? Попытки некоторых кинокритиков и литературоведов сравнивать фильм и роман ни к чему не привели. Как говорил сам режиссёр, авторы ленты «проскользнули» по сюжету произведения.

 «… я в первый раз отметил полярность его [И.С. Тургенева] эстетических вкусов», – писал А. Кончаловский.[4] Видимо, это убеждение послужило толчком  для режиссёра, который попытался остановиться не только на романе, но и на фрагментах из цикла «Записки охотника». И. Тургенев-художник, с одной стороны,  – создатель романтических образов одухотворённых героинь, а с другой стороны, – мира крестьян, нищих мужиков.

«… между ними – пропасть, проложенная цивилизацией и историей, – утверждает А. Кончаловский. – В этой пропасти – истоки судьбы России»[5] (3).

 Россия в фильме «Дворянское гнездо» солнечна, изысканно красива. Хрестоматийны кадры, в которых показаны стремительно бегущие кроны деревьев с брызгами солнечных бликов. Признание Лаврецкого (актёр Л. Кулагин) в любви к России – истинная высокая поэзия. Восхищает чудесная, мастерски выполненная операторская работа Г. Рерберга, который располагает кадр так, что он напоминает застывшую в раме картину:  каждый предмет одухотворён. Париж в воспоминаниях Лаврецкого бесцветен, в кадре двигаются люди-тени, а сам герой среди французских франтов выглядит неуклюжим «русским медведем». В противовес  этому – виды роскошной летней природы России, умытые дождём или залитые полуденным солнцем. Фильм снят в мягких, приглушённых тонах.

 «Работая с Андреем, я понял, что такое кино, – писал замечательный художник Михаил Ромадин. – Я понял: чтобы делать цветное кино, нужно цвет не в декорации делать. А делать в смене кадров разноцветных. И получится некое подобие живописи. Только растянутой во времени».[6]

В фильме нет пространных идеологических споров. На первом плане – любовная линия. Разочарованный жизнью, обманутый изменницей женой, измученный разлукой с Родиной – таков Лаврецкий в начале картины.  Аристократичная, обольстительная хищница Варвара Павловна (арт. Беата Тышкевич) – противовес идеально-божественному образу Лизы Калитиной (арт. И. Купченко). Она мёртвой хваткой берёт жизнь и даже с высоты позора «падает на четыре лапы». Лиза своими помыслами и поступками утверждает православную мораль, обречённость на отсутствие земного счастья.

 Велико значение музыки, написанной композитором В. Овчинниковым. Она подчинена творческому замыслу режиссёра, следуя за развитием событий и отношений героев: то ритм  вальса, то менуэта, то прекрасный романс. И только в конце фильма – угарная гульба ярмарки с её вечными атрибутами: лошадьми, шампанским – омут отчаяния для Лаврецкого.

 Резкая критика картины А. Кончаловского, обрушившаяся на режиссёра в 60-е гг. ХХ века, в наше время требует пересмотра и более глубокого и бережного отношения к этой неоднозначной работе. Вся творческая группа  чутко отнеслась к изображаемому и достаточно глубоко передала водоворот настроений, ощущений и испытаний, выпавших на долю героев «Дворянского гнезда».

 Огромное количество кинопостановок выдержала повесть И.С. Тургенева «Первая любовь».

Произведение было опубликовано в 1860 году и сразу вызвало шквал критики, преимущественно отрицательной. Однако прогрессивные современники И.С. Тургенева увидели в повести «много прочувствованного», выделяя её как «образец прекрасной отделки задуманной мысли».[7] Повесть проникнута глубокой поэзией любви. Главная прелесть – передача импульсов страсти в молодом сердце.

 Читатель переживает вместе с  автором эмоциональный опыт главного героя, начиная от восторга и заканчивая взрывом ненависти.

 Литературный материал такой силы и психологической глубины не мог не привлечь внимание кинематографистов разных стран. Девять полнометражных кино- и телефильмов по повести «Первая любовь» дают представление об интересе ведущих режиссёров и сценаристов к произведению великого русского классика. Если выстраивать хронологический ряд по годам выхода в свет экранизаций повести, получается интересная картина не только в кинематографическом, но и географическом плане.

 Одна из первых постановок режиссёра, поэта, драматурга  Клаудио Де Ла Торре под названием «Primer amor» увидела свет в Испании в 1942 году.[8]

 В 1963 году французским режиссёром Жаном Пра был снят фильм «Premier amour»[9] с участием талантливой актрисы Мари Дюбуа в роли Зиночки. Белокурая, голубоглазая княжна Зинаида в исполнении Дюбуа покоряет удивительным контрастом нежности и страсти. В роли отца был занят испанский актёр, журналист, писатель, друг великого Федерико Феллини Жозе Луи де Виллалонга.

 150-летие со дня рождения И.С. Тургенева было ознаменовано выходом в свет телефильма «Первая любовь» (1968 г.) в постановке и по сценарию В. Ордынского. На роль княжны Зинаиды Засекиной пригласили молодую, но уже достаточно известную актрису И. Печерникову, ставшую достойной партнёршей великому И. Смоктуновскому, который играет роль сильного и страстного человека, разрывающегося между семьёй и тайной любовью. Юный актёр Вадим Власов в роли Вольдемара мастерски передаёт глубину первой любви, томящую и мучащую его душу. В актёрском ансамбле выделяется С. Любшин (доктор Лушин) и голосом,  и невероятным  обаянием. Умён и циничен одновременно, то есть очень непростая фигура. В целом, фильм стал классикой телевидения по классической повести  великого русского писателя.

 В 1970 году на европейские экраны выходит кинопостановка режиссёра и актёра Максимилиана Шелла «Erste Liebe» с участием Джона Маулдера Брауна, Доминик Санда и самого М. Шелла в роли отца юного Александра (так зовут юношу в данном фильме). Семнадцатилетний английский актёр Д. М.-Браун удивительно органичен в попытке передать полудетскую влюблённость, которая пришла в неразрешимое столкновение с драматизмом и жертвенностью взрослой любви. Главная героиня в исполнении французской актрисы и модели Д. Санда в некоторых сценах неубедительна, особенно в странном эпизоде в лесу, напоминающем голливудские фильмы ужасов. Как ни странно, поверхностен и Максимилиан Шелл, которого всегда высоко ценил кинематографический мир за режиссёрский талант и оригинальность. Обстановка русского помещичьего дома напоминает лубочную картинку, мать княжны Зинаиды по внешнему виду и манерам похожа на базарную торговку, но особенно «впечатляют» бегающие по лесу мужики с топорами. Работа оператора на природе хороша: камера скользит по кронам деревьев и траве, юный герой сливается с природой, наслаждаясь её красотой. Отец главного героя – одна из главных фигур повести И.С. Тургенева – в данной кинопостановке уходит на второй план, лишая фильм психологической глубины. Вероятно, нужно согласиться с отдельными кинокритиками, усмотревшими здесь мотивы, позаимствованные  и у А.Н. Толстого, и у А.И. Куприна.  Кажется странным решение академиков Голливуда, удостоивших  картину М. Шелла номинации на «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке».

  Не удалось просмотреть даже трейлеры двух кинопостановок с помощью современных технических средств. Это фильм «El primer amor» (1974 г.) мексиканского режиссёра Хосе Диаза Моралеса  и картина японского постановщика Шусеи Котани «Hatsukoi» (1975 г.)[10]. Чрезвычайно любопытно было бы сравнить видение уникального литературного материала представителями двух столь различных культур.

 В 1995 году на киноэкраны России выходит новый фильм «Первая любовь» режиссёра Р. Балаяна (производство Россия – Германия). На наш взгляд, это классическое кинопрочтение И.С. Тургенева, в котором чувствуется рука настоящего художника. Оператор Павел Лебешев  создаёт прекрасные пейзажные зарисовки, напоминающие акварель.  Камера медленно скользит, и возникают воздушные кадры, в которых русская природа становится украшением  фильма. Мастерски выполнены крупные планы героев, являющиеся личной маркой Балаяна и Лебешева.  Герой юного А. Ищенко – достойный партнёр великих актёров старшего поколения. Его игра во взрослого заканчивается драматическим поворотом в жизни подростка, полюбившего впервые и понявшего, что соперником стал родной отец (О. Янковский).  Актриса М. Неёлова (мать Володи) с первых кадров передаёт настороженность и ощущение грозящей семейному укладу опасности.  Зритель на крупном плане видит её глухие рыдания без слёз.    И. Муравьёва (мать Зинаиды) поражает своей естественностью, непринуждённостью.  Значительно слабее  и неубедительнее в этом ансамбле ведущих актёров выглядит Анна Михалкова в роли княжны Зинаиды, так и не сумевшая передать внутреннюю борьбу между чувством сожаления и пощады к бедному юноше и собственной подавляющей её страстью.  В целом, кинокартина Р. Балаяна заняла своё почётное место в перечне бесспорно талантливых произведений современности.

 1999 год ознаменовался ещё одной экранизацией повести И.С. Тургенева в постановке режиссёра Р. Ансельмо (США – Великобритания) с участием знаменитого английского актёра Натаниэля Паркера в роли отца главного героя[11]. Обозреватель Джулия Левин писала: « … фильм был одним из тех странных фильмов, в которых зарубежные режиссёры развлекались, снимая российскую классическую литературу, не понимая её исторического фона».[12] Независимо от удач и неудач в кинопостановках по произведениям И.С. Тургенева, важен интерес ведущих режиссёров и сценаристов к творчеству просвещённого и искреннего писателя, каждое творение которого ожидалось с нетерпением и читалось с жадностью.

«Всякий, кто читает Тургенева, знает, с какой чудной силой повествует он о любви. Может быть, нигде это ему не удаётся лучше, чем в повести «Вешние воды», – отмечал писатель Томас Перри.[13]

 Повесть увидела свет в начале 70-х годов  XIX века. Сам писатель очень волновался, дорабатывал и шлифовал текст, о чём писал своему другу П.В. Анненкову.

«Вышла вещь блестящая по колориту, по энергии кисти…», – ответил П. Анненков И.С. Тургеневу.[14]

Один из пионеров кинематографического дела в России режиссёр Н.П. Маликов в 1924 году обратился  к повести И.С. Тургенева, и в Германии им был снят фильм «Frühlingsfluten» с участием актёров Дианы Карен, Осипа Рунича и Карла Валайера (нет свидетельств того, что фильм сохранился).

 И вновь оригинальность манеры изложения, сложные взаимоотношения героев привлекли внимание кинематографистов разных стран к произведению И.С. Тургенева. Гонконгский режиссёр Чинг  Доу, поставивший десятки фильмов разного жанра,  в 1957 году снял по повести И.С. Тургенева «Вешние воды»  кинокартину «Chun chao»[15].

 Британский режиссёр, сценарист и актёр  Энтони Пелиссье, получивший широкое признание не только в своей стране, но и далеко за её пределами фильмами «Личное дело», «Тигр в дыму» и др., увлёкся литературным материалом повести русского классика, и в 1959 году вниманию зрителя была представлена кинокартина «Torrents of Sping»,[16] в которой снялись 17-летняя актриса Пенелопа Хорнер и известный английский актёр Чарльз Хьюстон.

 Музыка тургеневского слога всегда была притягательной для кинематографистов разных стран. В год 150-летнего юбилея  И.С. Тургенева чешский режиссёр Вацлав Кршка закончил работу над фильмом «Jarni vody»  с участием ведущих артистов студии «Баррандов»: Алжбеты Стркуловой, Вита Ольмера и Кветы Фиаловой. Экранизация, бесспорно, интересная, но допущены некоторые смысловые и сюжетные вольности. Санин и Полозова в исполнении Ольмера и Фиаловой в фильме значительно старше героев И.С. Тургенева. Санин здесь вполне зрелый мужчина, сознательно идущий на связь с замужней дамой. В финале мы видим постаревшего героя, получившего в наказание за предательство одиночество, но нет никакого письма Джеммы из Америки и гранатового крестика.

 В 1989 году за экранизацию повести И.С. Тургенева принимается польский режиссёр Ежи Сколимовский – человек разносторонне одарённый, мятущийся, имеющий в кинематографе «рваную славу»  из-за неудачных опытов экранизировать произведение В. Набокова.

 Картина начинается с растянутого кадра: паром пересекает кажущееся бесконечным водное пространство. Далее разворачивается «мыльная» мелодрама с эротическими сценами на закате солнца. Здесь нет эмоциональных тонкостей. Есть странная пляска Санина вприсядку с притопами и прихлопами, не менее странный танец  Джеммы, постоянные чаши и рюмки с водкой, которые лихо опрокидывает главный герой, кидая бокалы через плечо. Впрочем, отдельные детали помогают зрителю почувствовать руку мастера. К примеру, крупные планы Джеммы и Санина, лёгкая дымка в проёме дверей  и окон, взмах занавески, словно разделительная черта между главными героями. Прекрасная музыка композитора Стенли Майерса, работа оператора Данте Спинотти  примиряют зрителя с недостатками сценарного материала и карнавальным антуражем фильма.

 1989 год был отмечен ещё одной кинопостановкой повести «Вешние воды». Сценарий на основе произведения И.С. Тургенева написал А. Баталов. Фильм «Поездка в Висбаден» – совместная работа кинематографистов трёх стран: СССР, Австрии и Чехословакии. Режиссёру и актёру Е. Герасимову нельзя отказать в смелости: снимать романтическую историю в жестокое время начала распада советской системы казалось шагом отчаяния. Во многом  фильм удался благодаря замечательным советским актёрам: З. Гердту, Н. Лапиной, В. Шевелькову, В. Молокову и др. Чистой и непорочной душе Джеммы (арт. Е. Серопова) противостоит зрелая красота и невероятная, почти животная притягательность М. Полозовой (арт. Н. Лапина). Эта роковая женщина за два дня смогла изменить и сломать жизнь человеку.  Великолепна сцена грозы как знак нравственного  падения Санина. К сожалению, главный герой в исполнении С. Жигунова пассивен и не столь значителен, поэтому  уходит на второй план в сравнении с З. Гердтом (Панталеоне) и  Н. Лапиной (Полозова). Знаменателен тот факт, что музыку к фильму написал великий  русский композитор, автор опер «Чертогон» по Н.С. Лескову и «Бег» по М.А. Булгакову Н.Н. Сидельников.  По всей видимости, он был приглашён по рекомендации А. Баталова, познакомившегося с композитором на съёмках своего фильма «Три толстяка». Это стало элементом невероятной удачи для постановщиков «Поездки в Висбаден», поскольку  музыка Н.Н. Сидельникова  прекрасно легла на литературную основу. И, таким образом, даже неудачные моменты кинокартины были сглажены изящным и глубоким музыкальным сопровождением.

 Музыкальность прозы И.С. Тургенева подвигла на совместную работу над телефильмом «Фантазия» (1976 год) выдающуюся творческую группу. Автором сценария фильма-балета стала великая М.М. Плисецкая – она же исполнительница роли Полозовой. Роль Санина сыграл неподражаемый актёр И.М. Смоктуновский. Полозов – режиссёр и актёр А.А. Попов. Постановщик – замечательный режиссёр театра на Малой Бронной А.В. Эфрос.

  Сюжет строится на отношениях Санин – Полозова и на чередовании балетных и драматических фрагментов. Практически всё действие развивается в театрально-студийных декорациях. Превалируют коричнево-зелёные тона; камера медленно выезжает из затенённой комнаты в гостиную, где беседуют Санин и Полозова. И вдруг – крупные кинематографические планы: лицо молодого и старого Санина-Смоктуновского, притягательное лицо «хищницы» Полозовой-Плисецкой, нежное, как ландыш, личико Джеммы-Веденеевой, которое постоянно представляет в своём воображении главный герой. Полозова ведёт беседу так, словно опутывает Санина невидимой паутиной-сетью. Она скользит вокруг него «кошачьей походкой», не спуская глаз со своей жертвы.

 «У ястреба, который когтит пойманную птицу, такие бывают глаза»,- писал о ней И.С. Тургенев в своей повести.[17] (9).

 Важную роль в фильме играют костюмы Полозовой (кутюрье – П. Карден). Контраст белого и красного в балетных сценах (партия М. Плисецкой и А. Бердышева) создаёт ощущение драматического перехода от обольщения к окончательному падению Санина.

 В нежных руках Джеммы, проходящей видением в памяти героя, мы видим гранатовый крестик. Это не просто подарок Санину – это желание подчеркнуть безграничную любовь, ради которой она даже готова отказаться от католической веры.

 В конце фильма Полозова-Плисецкая движется по некоей аллее. Камера фиксирует картины таинственной и грозной природы. Героиня в отдалении то в белом, то в чёрном одеянии (белый/чёрный лебедь). Замечательным фоном идёт музыка П.И. Чайковского и Р.К. Щедрина.

Кинокартина «Фантазия», поставленная талантливым тандемом в лице режиссёра А. Эфроса и балетмейстера В. Елизарьева, определённо стала настоящим явлением в советском кино.

Авторы воссоздали разные по своим внешним и внутренним характеристикам человеческие индивидуальности, тем самым приблизившись к тургеневскому видению особенностей каждой отдельно взятой личности.

 В дальнейшем будет продолжена работа над экранизациями произведений И.С. Тургенева, в частности, романа «Отцы и дети», пьесы «Месяц в деревне» и др.                  

 

[1] [Электронный ресурс] // Режим доступа: www.literaturis.ru

[2] Автору статьи не удалось обнаружить копию данного фильма.

[3] То же.

[4][Электронный ресурс] // Режим доступа: www.liteinternet.ru/users/4373400/post345709792

[5] Там же.

[6][Электронный ресурс] // Режим доступа: www.konchalovsky.ru/works/films/Dvorianskoe _gnezdo/

 

[7] «Отечественные записки». 1854 г. № 4. С. 205.

[8] См. сноску № 1.

[9] То же.

[10] См. сноску № 1.

 

 

[11] См. сноску № 1.  

[12] [Электронный ресурс] // Режим доступа: Filmcritic. com

[13] [Электронный ресурс] // Режим доступа: Открытый урок.рф/статьи/ 519876

[14] Тургенев И.С. ПСП, 1975 г. Т. IX. С. 536.

 

[15] См. сноску № 1.

[16] См. сноску № 1.

 

 

[17] Тургенев И.С. «Первая любовь». Повести. М., 1989. С. 324.