О переводе И.А. Буниным поэмы Д.-Г. Байрона «Манфред»

О переводе И.А. Буниным поэмы Д.-Г. Байрона «Манфред»

Особенность проявления связи между русской и английской литературами – это переводы И.А. Буниным творческого наследия Д.-Г. Байрона. Русский писатель, как никто другой, сумел передать мощь этого мрачного шедевра великого английского поэта-романтика. Байроновские переводы И.А. Бунина получили Пушкинскую премию Императорской Академии наук в 1909 году и органично вошли в фонд классических произведений переводческой литературы.  <…>Мне помнится,…