Вторник 7-ое. [7 сентября 1920] Сегодня утром приехала в Гельс<ингфорс> и сейчас (9 веч<ера>.) еду в Выб<орг> за разрешением. Весь день волновалась ужасно из-за всего. Что со мной делается! И пристань та, откуда с Л<еонидом> ездили на Brondo, а сегодня одна ходила в полицию. И везде его нет, и все чужие, чужие люди, кот<орые> излишне…
Рубрика: Новости объединенного литературного музея
Читаем И.А. Бунина «В поезде»
Стихотворение «В поезде» впервые было опубликовано в сборнике «Под открытым небом» (1898 г.). М. Горький писал И.А. Бунину: «Получил Вашу книжку. Сердечное спасибо!.. Хорошие стихи, ей-Богу! Свежие, звучные, в них есть что-то детски – чистое и есть огромное чутье природы…». И далее: «Миленький мой, это и есть самая чистая поэзия!» Все шире вольные поля Проходят…
Мир ушедшей России в произведениях русских эмигрантов. Москва
Россия ушедшая… Произведения русских эмигрантов первой волны, Бунина, Шмелева, Зайцева, Набокова, имеют что – то незримое общее, то, что можно определить как потребность сохранить и запечатлеть ту Россию, которую они потеряли. Очень характерны для Бориса Константиновича Зайцева описания пейзажей Москвы. Роман «Золотой узор» – первое художественное произведение эмигрантского периода. «Приятно было выйти на осенний воздух,…
История одной фотографии. Литературный кружок «Среда»
В начале девятисотых годов в Москве, в квартире писателя Н.Д. Телешева составился литературный кружок «Среда». Участники этого кружка собирались в гостеприимном доме Телешевых и в непринужденной обстановке, читали свои новые произведения, обсуждали их. На фотографии 1902 года мы видим постоянных участников «Среды»: в центре за столом – Н.Д. Телешов, по словам Бунина, «душа этих литературных…
Календарь природы М.М. Пришвина. Хрустальный день
Основную мысль, которая вдохновила его на создание книги поэтических миниатюр «Глаза земли», М.М. Пришвин определил так: «Мое дело должно стать понятным людям не как путь личного успокоения в природе, а как настоящий мир, как утверждение в творчестве радости жизни, доступной каждому. Мир как венец победителя». «В книгу входят поэтические произведения, иногда близкие к стихотворениям в…
Цикл публикаций «Любовь со смертью». Из дневника Анны Ильиничны Андреевой
4/IX [1920] Какой хаос, какое отчаянное состояние духа было у Л<еонида> последние дни. Творит, и все решает: Он. Я не могу ехать (в Америку) без готового определ<енного> материала. Я. О чем ты беспокоишься, ведь в каждый данный момент ты можешь прочесть целую лекцию, сказать интереснейшую речь. Наконец, ты сможешь туда ехать просто как Леонид Андреев,…
О переводе И.А. Буниным поэмы Д.-Г. Байрона «Манфред»
Особенность проявления связи между русской и английской литературами – это переводы И.А. Буниным творческого наследия Д.-Г. Байрона. Русский писатель, как никто другой, сумел передать мощь этого мрачного шедевра великого английского поэта-романтика. Байроновские переводы И.А. Бунина получили Пушкинскую премию Императорской Академии наук в 1909 году и органично вошли в фонд классических произведений переводческой литературы. <…>Мне помнится,…
Из коллекции Н.С. Лескова
На рабочем столе Н.С. Лескова представлен предмет письменного набора – пресс-папье. Он служил для промокания текста, написанного чернилами. Представляет собой полукруглый брусок с рукояткой сверху и с прикрепляемым снизу листком промокательной бумаги. Первые пресс-папье появились в XIX веке после изобретения промокательной бумаги. До этого свеженаписанный текст не промокали, а посыпали мелкозернистым кварцевым песком, который хранился…
К 80-летию освобождения Орла от немецко-фашистских захватчиков
Сотрудники Орловского объединенного государственного литературного музея И.С. Тургенева Ирина Самарина и Инесса Айвазян провели литературно-музыкальный вечер «Во имя света и свободы» в Орловском техникуме агротехнологий и транспорта. Вечер был посвящен 80-летию освобождения нашего города от немецко-фашистских захватчиков. В мероприятии приняла активное участие студентка техникума Виктория Брусенцева. Гости из музея рассказали юношам и девушкам о том,…







